Это не совсем сайт всё подряд, но тут будет симорон, психология, в том числе психология отношений, нумерология, астрология, магия и волшебство и просто интересный блог для всех

Пошутили, а оказалось, написали нетленку: история песни «Уно моменто» из «Формулы любви»

Абракадабра, сложенная из разных итальянских слов, так понравилась Марку Захарову, что он решил ничего не менять.

Истории

Фильм Марка Захарова «Формула любви» вышел на экраны в 1984 году. «Неаполитанская песня», более известная под названием «Уно моменто», стала хитом. Как говорил композитор Геннадий Гладков: пошутили, спев дурацкие строчки, а оказалось, написали нетленку…

…Случилось так, что актёры Александр Абдулов и Семён Фарада захотели, чтобы и у их героев, слуг графа Каллиостро — Жакоба и Маргадона, была своя песня. Написать её нужно было срочно, а поэта Юлия Кима (который писал песни к фильмам Марка Захарова) в это время в Москве не было.

Ритуал на желание, быстрые деньги и амулет. Сегодня лучший день их делать. Не пропустите!

 

Захаров попросил композитора Геннадия Гладкова по-быстрому сочинить что-то в духе неаполитанского романса, тот пришёл в замешательство. Правда длилось оно всего несколько секунд:

«Я помню — это был исторический миг. Гена был сначала в отчаянии, потом открыл крышку рояля и сразу запел и музыку, и слова», — рассказывал Марк Захаров.

«А мы в консерватории изучали итальянские термины, и я запомнил выражение «уно моменто». Ну и стал на эту тему сочинять музыку. Захаров покатывался от смеха», — говорил Геннадий Гладков.

Абракадабра, сложенная из разных итальянских слов, так понравилась режиссёру, что он решил ничего не менять. Разве что знакомая студентка с факультета иняза помогла доработать отдельные строчки, чтобы они между собой рифмовались.

Результат моментально! Ритуалы на удачу и деньги, плюс талисман. Ядовитая луна. Бонусом симорон

 

В то время все официальные произведения искусства надо было «литовать» (т.е. получать разрешение) на худсовете. Когда создатели «Формулы любви» представили текст со строчками «марэ, бэлла донна э ун бэль канцонэ…», от них тут же потребовали перевод. Когда же поняли, что это просто набор слов, то определили композицию как «Народную неаполитанскую песню», а авторство записали так: «Слова Гладкова и народные».

Народ Неаполя очень бы удивился. Ведь для них текст песни звучал бы так:

Море, красивая женщина

и прекрасная песня.

Ты знаешь, что я люблю тебя, люблю всегда.

Красивая женщина, море,

верить, петь.

Дай мне мгновение,

что мне больше нравится.

Одно. одно, одно мгновение

Одно. одно, одно чувство

Одна. одна, одна любезность

Одно. одно, одно таинство.

Ритуал на желание, быстрые деньги и амулет. Сегодня лучший день их делать. Не пропустите!

 

Впрочем, в фильме Жакоб объясняет Машеньке этот текст по-своему:

«В этой песне поется о прекрасной итальянской девушке. Однажды её возлюбленный уплыл в море и не вернулся. Она долго плакала, потом сняла с себя все и вошла в бурное море. И сия пучина поглотила ея в один момент. В общем, все умерли».

По материалам: Сергей Курий, shkolazhizni.ru

published on Блог для всех according to the materials cluber.com.ua


Источник: Пошутили, а оказалось, написали нетленку: история песни «Уно моменто» из «Формулы любви»
Автор:
Теги: Самое интересное здесь история любовь написать песня 1984

Комментарии (0)

Сортировка: Рейтинг | Дата
Пока комментариев к статье нет, но вы можете стать первым.
Написать комментарий:
Напишите ответ :

Выберете причину обращения:

Выберите действие

Укажите ваш емейл:

Укажите емейл

Такого емейла у нас нет.

Проверьте ваш емейл:

Укажите емейл

Почему-то мы не можем найти ваши данные. Напишите, пожалуйста, в специальный раздел обратной связи: Не смогли найти емейл. Наш менеджер разберется в сложившейся ситуации.

Ваши данные удалены

Просим прощения за доставленные неудобства